Pendahuluan
Dewasa ini dunia bisnis di Indonesia semakin luas sehingga semakin banyak transaksi yang melibatkan pihak luar negeri. Terkadang dalam dunia bisnis yang melibatkan dua pihak dalam negeri dengan luar negeri sering terjadi konflik dalam penafsiran masing-masing klausul dikarenakan perbedaan bahasa. Oleh karena itu Praktisi hukum tidak hanya perlu membekali diri dengan pemahaman hukum secara akademisi dan normatif. Namun, juga dengan pemahaman bahasa asing. Mencari pemahaman skill berbahasa Inggris hukum yang baik di Indonesia tidaklah semudah membalikkan telapak tangan. Banyak institusi yang dilengkapi dengan tutor ahli bahasa, namun tanpa latar belakang praktisi hukum, atau sebaliknya praktisi hukum, pintar berkomunikasi dalam Bahasa Inggris namun tidak ada latar belakang pemahaman bahasa asing secara akademis. Oleh karena itu perlu pemahaman yang lebih luas tentang bahasa Inggris yang paling tepat digunakan dalam transaksi dewasa ini. Untuk itu Justitia Training Center mengadakan Workshop Bilingual Contract Drafting yang diselenggarakan 1 (satu) hari penuh untuk memaksimalkan kemampuan peserta.
Tujuan dan Manfaat Pelatihan
- Peserta diharapkan mampu memahami strategi penulisan kontrak;
- Peserta memahami regulasi dan pengaturan umum, kebiasaan-kebiasaan umum internasional yang diakui dalam menyusun kontrak bilingual;
- Peserta mampu melakukan negosiasi dalam penyusunan kontrak bilingual;
- Peserta memahami permasalahan terminology dalam hukum kontrak bilingual;
- Peserta mampu menggunakan istilah penting dalam kontrak bahasa inggris dan pemadanannya secara tepat dalam kontrak bahasa Indoensia;
Garis Besar Pelatihan
- Gambaran umum tentang Kontrak Bilingual (Dwi Bahasa).
- Regulasi dan Pengaturan Umum, kebiasaan-kebiasaan umum Internasional yang di akui dalam menyususn kontrak bilingual.
- Tahapan negosiasi dalam penyusunan kontrak bilingual :
- Guidelines yang dipersiapkan
- Tips and trik negosiasi
- Pemasalahan terminology hukum dalam kontrak bilingual.
- Penggunaan istilah penting dalam kontrak Bahasa Inggris dan pemadanannya secara tepaat dalam kontrak Bahasa Indonesia.
Narasumber
MS Syahrir, S.H., MBA
Advokat Senior
Muhammad Gilang, S.H.
Advokat Senior
Peserta Pelatihan
Anggota DPR RI/DPRD, Direktur Perusahaan, Manager, Kepala Staff/Supervisor, Legal Manager, Public Relation Manager/Staff, Financial Manager/Staff, Pengawas Internal Perusahaan, Akademisi, Mahasiswa, dan seluruh pihak yang membutuhkan pengetahuan tentang Workshop Bilingual Contract Drafting.
Metode Pelatihan
- Penyampaian Materi
- Tanya Jawab
- Simulasi
Waktu Pelatihan
Pukul 09.00 s/d 17.00 WIB
Hari/Tanggal
Kamis, 19 Oktober 2017
Tempat Pelatihan
Yello Hotel Manggarai Jakarta – Indonesia
Jl. Minangkabau No. 09, Jakarta Selatan
Fasilitas
- Flash Disk berisi Materi
- Member Card
- Coffe Brerak selama pelatihan
- Sertifikat
- Alat Tulis
- Modul
- Makan Siang
- Merchandise
Biaya Pelatihan
Normal Rp 1.750.000,-
Early Bird Rp 1.500.000,-
(05 oktober s/d 15 November)
Member Potongan 15 %
Corporate Potongan 10 %
Booking Seat Rp 500.000,-
Pembayaran dilakukan via Transfer ke Rekening
BCA KCP Duta Merlin No 3083898999 a/n PT Justitia Global Mandiri
Info selengkapnya hubungi :
Office :
(021) 3501108
Contact Person :
Dhea : 0815 9736 977
Rana : 0822 9943 2195
Aldi : 0812 8139 8099
Line@ : @rpv0031v
email : informasi@justitiatraining.co.id
justitia.office@gmail.com
DOWNLOAD Poster Bilingual Contract Drafting