Loading Events

Bilingual Contract Drafting Workshop

IMG_20170923_101247

Pendahuluan

Dewasa ini dunia bisnis di Indonesia semakin luas sehingga semakin banyak transaksi yang melibatkan pihak luar negeri. Terkadang dalam dunia bisnis yang melibatkan dua pihak dalam negeri dengan luar negeri sering terjadi konflik dalam penafsiran masing-masing klausul dikarenakan perbedaan bahasa. Oleh karena itu Praktisi hukum tidak hanya perlu membekali diri dengan pemahaman hukum secara akademisi dan normatif. Namun, juga dengan pemahaman bahasa asing. Mencari pemahaman skill berbahasa Inggris hukum yang baik di Indonesia tidaklah semudah membalikkan telapak tangan. Banyak institusi yang dilengkapi dengan tutor ahli bahasa, namun tanpa latar belakang praktisi hukum, atau sebaliknya praktisi hukum, pintar berkomunikasi dalam Bahasa Inggris namun tidak ada latar belakang pemahaman bahasa asing secara akademis. Oleh karena itu perlu pemahaman yang lebih luas tentang bahasa Inggris yang paling tepat digunakan dalam transaksi dewasa ini. Untuk itu Justitia Training Center mengadakan Workshop Bilingual Contract Drafting yang diselenggarakan 1 (satu) hari penuh untuk memaksimalkan kemampuan peserta.

 

Tujuan dan Manfaat Pelatihan

  1. Peserta diharapkan mampu memahami strategi penulisan kontrak;
  2. Peserta memahami regulasi dan pengaturan umum, kebiasaan-kebiasaan umum internasional yang diakui dalam menyusun kontrak bilingual;
  3. Peserta mampu melakukan negosiasi dalam penyusunan kontrak bilingual;
  4. Peserta memahami permasalahan terminology dalam hukum kontrak bilingual;
  5. Peserta mampu menggunakan istilah penting dalam kontrak bahasa inggris dan pemadanannya secara tepat dalam kontrak bahasa Indoensia;

 

Garis Besar Pelatihan

  1. Gambaran umum tentang Kontrak Bilingual (Dwi Bahasa).
  2. Regulasi dan Pengaturan Umum, kebiasaan-kebiasaan umum Internasional yang di akui dalam menyususn kontrak bilingual.
  3. Tahapan negosiasi dalam penyusunan kontrak bilingual :
    1. Guidelines yang dipersiapkan
    2. Tips and trik negosiasi
  4. Pemasalahan terminology hukum dalam kontrak bilingual.
  5. Penggunaan istilah penting dalam kontrak Bahasa Inggris dan pemadanannya secara tepaat dalam kontrak Bahasa Indonesia.

Narasumber

   MS Syahrir, S.H., MBA

   Advokat Senior

   Muhammad Gilang, S.H.

   Advokat Senior

 

Peserta Pelatihan

Anggota DPR RI/DPRD, Direktur Perusahaan, Manager, Kepala Staff/Supervisor, Legal Manager, Public Relation Manager/Staff, Financial Manager/Staff, Pengawas Internal Perusahaan, Akademisi, Mahasiswa, dan seluruh pihak yang membutuhkan pengetahuan tentang Workshop Bilingual Contract Drafting.

 

Metode Pelatihan

  1. Penyampaian Materi
  2. Tanya Jawab
  3. Simulasi

 

Waktu Pelatihan

Pukul 09.00 s/d 17.00 WIB

Hari/Tanggal 

Kamis, 19 Oktober 2017

 

Tempat Pelatihan

Yello Hotel Manggarai Jakarta – Indonesia

Jl. Minangkabau No. 09, Jakarta Selatan

 

Fasilitas

  • Flash Disk berisi Materi
  • Member Card
  • Coffe Brerak selama pelatihan
  • Sertifikat
  • Alat Tulis
  • Modul
  • Makan Siang
  • Merchandise

 

Biaya Pelatihan

Normal                                               Rp 1.750.000,-

Early Bird                                          Rp 1.500.000,-

(05 oktober s/d 15 November)

Member                                             Potongan 15 %

Corporate                                          Potongan 10 %

Booking Seat                                    Rp 500.000,-

Pembayaran dilakukan via Transfer ke Rekening

BCA KCP Duta Merlin No 3083898999 a/n PT Justitia Global Mandiri

 

Info selengkapnya hubungi :

Office :

(021) 3501108

Contact Person :

Dhea : 0815 9736 977

Rana : 0822 9943 2195

Aldi  : 0812 8139 8099

Line@ : @rpv0031v

email : informasi@justitiatraining.co.id

              justitia.office@gmail.com

 

DOWNLOAD Poster Bilingual Contract Drafting

DAFTAR

 

 

 

Translate »